سفارش تبلیغ
صبا ویژن

مسعود مختاری

برترین عکس های خبری نیم قرن اخیر

برترین عکس های خبری نیم قرن اخیر
درصوت بازنشدن عکس ها :Right click >>Show Picture

 


1957. The first day of Dorothy Counts at the Harry Harding High School in the United States. Counts were one of the first black students admitted in the school, and she was no longer able to stand the harassments after 4 days.

اولین روز دورتی کانت در دبیرستان هاردینگ در آمریکا کانت اولین دانشجو سیاهی بود که درمدرسه پذیرفته شد وبعد از 4 روز دیگر قادر نبود ناراحتی ها را تحمل کند واز مدرسه بیرون آمد


January 12, 1960. A second before the Japanese Socialist Party leader Asanuma was murdered by an opponent student

2ژانویه 1960 -چند لحظه قبل از اینکه آسانوما رهبر حزب سوسیالیست ژاپن توسط یکی از مخالفین کشته شود .


1963. Thich Quang Duc, the Buddhist priest in Southern Vietnam , burns himself to death protesting the government’s torture policy against priests. Thich Quang Dug never made a sound or moved while he was burning.

تایچ کوانگ دوک راهبه بودایی در ویتنام جنوبی در اعتراض به شکنجه راهبه ها توسط دولت خود را می سوزاند این عمل موجب سروصدا واعتراضاتی گردید


1962. A soldier shot by a sniper hangs onto a priest in his last moments.

سربازی که مورد هدف تیر تیرندازی قرار گرفته بود لحظه آخر عمرش خود را در آغوش کشیش انداخت


1965. A mom and her children try to cross the river in South Vietnam in an attempt to run away from the American bombs.

مادر وفرزندی که برای فرار از بمب های  آمریکایی قصد عبور از رودخانه ایی در جنوب ویتنام را داشته اند

 
1966. U.S. troops in South Vietnam are dragging a dead Vietkong soldier.

گروه ای از سربازان آمریکایی  درجنوب ویتنام درحال کشیدن جسد یک سربازویتنامی روی زمین.


February 1, 1968. South Vietnam police chief Nguyen Ngoc Loan shots a young man, whom he suspects to be a Viet Kong soldier
.

شلیک رییس پلیس ناگوین ناگوک لان در جنوب ویتنام به مردی جوان تنها به این دلیل که وی ممکن بود جز سربازان ویتنامی باشند


1972. After South Vietnam planes accidentally drop a bomb on a town.

تصویر شهری بعد از آنکه هواپیماهای ویتنام جنوبی بمبی را اشتباها رها کردند

 


1973. A few seconds before Chile ’s elected president Salvador Allende is dead during the coup.

مرگ رییس جمهوری شیلی (سالوره آلنده) تنها چند ثانیه قبل از خوشحالی انتخاب شدنش در دوران کودتا شیلی .


1975. A woman and a girl falling down after the fire escape collapses

افتادن یک زن و دختر بعد ازتخریب پله های اضطراری

 

 

1980. A kid in Uganda about to die of hunger, and a missionaire.

تصویر یک کودک درحال مرگ در اوگاندا بر اثر گرسنگی و یک مبلغ مذهبی

 


February 23, 1981. Colonel Molina ve military police seizes the Parliament building in Spain . The photographer did not expect the scene, and hid the films in his shoe.

توقیف ساختمان پارلمان در اسپانیا توسط کلونل مولینا وپلیس نظامی .

از آنجایی که عکاس این تصویر انتظار چنین جنجالی را نداشت فیلم ها را در کفش در خود پنهان نمود


1982. Palestinian refugees murdered in Beirut , Lebanon .

قتل پناهندگان فلسطینی در بیروت توسط نیروهای اشغالگر قدس


1987. A mother in South Korea apologizes and asks for forgiveness for his son who was arrested after attending a protest. He was protesting the alleged manipulations in the general elections.

عذرخواهی مادری در کره جنوبی و درخواست عفو پسرش که به دلیل شرکت در تظاهرات دستگیر شده بود . این تظاهرات به دلیل تقلب در انتخاب عمومی صورت گرفته بود


1989. A young man in China stands before the tanks during protests for democratic reforms.

یک مردجوان چینی که در طول تظاهرات به منظور اصلاح دموکراتیک در کنار تانک ها ایستاده بود


1992. A mother in Somalia holds the body of her child who died of hunger.

یک مادر سومالیایی در حال حمل جسد فرزندش که از گرسنگی تلف شده بود


1994. A man who was tortured by the soldiers since he was suspected to have spoken with the Tutsi rebels.

شکنجه مردی توسط سربازان تنها به این دلیل که وی مشکوک به صحبت کردن با شورشیان توستی کنگو  بود


1996. Kids who are shocked by the civil war in Angola .

کودکانی که درشوک جنگ غیرنظامی در آنگولا بودند


2001. An Afghani refugee kid’s body is being prepared for the funeral in Pakistan .

مراسم آماده کردن تشییع جنازه کودک یک پناهنده افغانی در پاکستان

 


2002. Soldiers and villagers in IRan are digging graves for the victims of the earthquake. A kid holds his father’s pants before he is buried.

سربازان و روستاییان ایرانی در حال کندن زمین برای دفن کشته شدگان زلزله

پسری که قبل از دفن  پدرش شلوار وی را بغل کرده بود
 


2003. An Iraqi prisoner of war tries to calm down his child

 

زندانی عراقی در حال آرام کردن فرزندش